
6 сентября в КНР вышел в прокат совместный российско-китайский фильм «Красный шелк». Это далеко не первая картина российского производства, попавшая в китайские кинотеатры. Однако до сих пор отечественные кинематографисты добивались относительно скромных успехов на китайском кинорынке – крайне заманчивом в силу его необъятности. Возможно, скоро ситуация начнёт меняться к лучшему, ибо российские кинокомпании демонстрируют всё возрастающий интерес к Китаю и другим странам Юго-Восточной Азии.
Но здесь крайне важно разобраться в секретах, овладение которыми сулит успех у зрителей этих государств. Чтобы до них достучаться, следует их заинтересовать, а для этого надо хорошо разбираться в особенностях культуры и психологии китайцев.
Надежда на «Красный шёлк»
В последние годы Китай стал для российского кино важным зарубежным рынком. В предыдущие годы в этой огромной азиатской стране добивались определённого успеха такие фильмы из РФ, как «Движение вверх», собравший в прокате КНР 10,3 млн долларов, «Снежная королева – 3: Огонь и лед» – 8,3 млн, «Он – дракон» – 6,7 млн, «Т-34» – 2,6 млн, «Лед» – 1,9 млн, «Салют-7» – 1,8 млн, «Как я стал русским» – 0,9 млн.
В 2024-м в КНР был представлен мультфильм «Снежная королева: Разморозка», собравший кассу в 1,3 млн долларов. Космическая драма «Вызов» в прошлом году заработала в китайском прокате 500 тыс. долларов, что стало большим разочарованием, ведь изначально прокатчики рассчитывали «поднять» на «Вызове» 7 млн. Столь скромный результат и рядом не лежит с достижениями в Китае голливудской продукции: американские фильмы порой собирают там огромные деньги. Рекордсменом в этом плане оказался в 2024-м блокбастер «Годзилла и Конг: Новая империя», набравший в КНР 132 млн долларов (при общих сборах в 571 миллион).
При этом в последние годы сборы голливудских фильмов в Китае сократились. Власти стали уделять больше внимания культурному суверенитету и активнее начали заниматься продвижением местных картин. Американским же прокатчикам теперь труднее добиваться одобрения релиза своих лент в КНР. Такая политика начала давать свои результаты. Общие сборы кинотеатров Китая за 2024 год составили 5,913 млрд долларов. При этом лидером тамошнего кинопроката стала картина именно местного производства «Живёшь только раз»: 485,8 млн долларов сборов.
Раньше в течение трех десятилетий Китай стабильно импортировал по десять американских фильмов в год. Однако минувшей весной власти КНР предупредили об «умеренном сокращении количества импортируемых американских фильмов». В китайском Государственном управлении по делам кинематографии объяснили этот шаг недружественными шагами администрации Дональда Трампа, связанными с ростом пошлин для КНР. Ведомство напомнило, что китайский кинорынок – второй по величине во всём мире, а «злоупотребление пошлинами неизбежно приведёт к дальнейшему снижению благосклонности местной аудитории к американским фильмам».
Естественно, что россиян китайский кинорынок очень манит, и в последнее время у наших кинематографистов появились новые поводы напомнить там о себе. Одним из них стал кинодетектив режиссёра Андрея Волгина «Красный шёлк» совместного российско-китайского производства, вышедший в прокат в РФ 20 февраля и собравший в нём почти 700 млн рублей. События, показанные в ленте, происходят в 1927 году на транссибирском экспрессе: в нём везут секретные документы, которые должны определить будущее СССР и Китая. В поезде под видом обычных пассажиров скрываются агенты Гоминьдана и иностранные разведчики, которые готовы на всё, чтобы получить эти документы. Протагонистам – молодому красноармейцу и бывшему агенту охранки – приходится объединиться, чтобы раскрыть козни засланцев недружественных держав.
По информации российских журналистов, в КНР картине дали так называемую «печать дракона», что означает право на неограниченный прокат в этой стране. «Красный шелк» стал первой из современных картин из России, получивших такую возможность. К тому же премьера данного фильма в Китае приурочена к 80-летию победы над милитаристской Японией, что придаёт событию значимость в контексте юбилея общей Победы – и для Москвы, и для Пекина. Важно и то, что картина является плодом совместного сотрудничества. Это первый совместный российско-китайский фильм последнего времени. Но уже готовится продолжение – «Чёрный шёлк».
Есть куда стремиться
Руководитель Центра мировой политики и стратегического анализа Института Китая и современной Азии РАН Екатерина Заклязьминская отмечает, что «Красный шёлк» способен вызвать реальный интерес китайской аудитории благодаря своей теме, связанной с историей страны. По мнению же главы российской Ассоциации владельцев кинотеатров (АВК) Алексея Воронкова, «Красный шелк» может заработать в Китае внушительную сумму. Вряд ли, конечно, сборы фильма приблизятся к рекордам китайского проката... Однако тут есть куда стремиться: тем более что ранее глава Минкульта РФ Ольга Любимова говорила, что Россия и Китай собираются увеличить объемы совместного кинопроизводства.
По словам Любимовой, китайские прокатчики с интересом относятся к российским фильмам. Из свежих примеров: китайских продюсеров заинтересовал с успехом прошедший в России «Волшебник Изумрудного города». В КНР картина вышла в августе – и пока о степени её успеха там говорить ещё рано: всё покажут ближайшие недели. В свою очередь, фильмы китайского производства регулярно показывают в России. Но тут есть известные сложности. Главный редактор портала «ПрофиСинема» Нина Ромодановская объясняет: «Для российского зрителя, который привык к западной продукции, этот контент слишком экзотичен. Чисто китайские проекты малоинтересны. Но когда китайская кинопромышленность делает фильмы для глобального рынка, это кино у нас тоже бывает востребовано».
Недавно российские производители кино и анимации подвели итоги участия в международном кинорынке Shanghai International Film & TV Market. По этому поводу в пресс-службе Роскино сообщили, что китайских дистрибьюторов интересуют фильмы из РФ в жанрах экшн, военная драма, триллер, фантастика, а также анимация и документальное кино. Растёт запрос на совместную продукцию, ремейки, а также на контент для младших школьников. В компании «Арт Пикчерс Дистрибьюшн» сообщили, что провели переговоры с прокатчиками из Китая, Японии, Вьетнама и Малайзии. Те проявили интерес к фильмам «Буратино», «Красный Шёлк» и мультипликационной франшизе «Три Кота». В компании надеются на перспективы проката этих произведений в Китае и странах Юго-Восточной Азии, а также на продажу прав на локальную адаптацию российских полнометражных картин.
Что касается компании «Централ Партнершип», то там известили об интересе китайцев к их ещё не выпущенным триллеру «Вниз», мультфильму «Доктор Динозавров», а также к уже вышедшим лентам «Кракен» и «Волшебник Изумрудного города». В свою очередь, кинокомпания СТВ провела переговоры с закупщиками из Китая, Индонезии, Таиланда и других стран Юго-Восточной Азии относительно проката фантастического боевика «Девятая планета», комедии «Космическая собака Лида» и мультфильма «Маракуда». Идут переговоры с китайскими компаниями о создании ремейков к ним. Наконец, «Марс Медиа Энтертейнмент» представила на мероприятии картину «Пальма 2» и военную драму «Воздух». Первый проект заинтересовал китайских дистрибьюторов, второй – представителей Индонезии и Таиланда. «Баббл Студиос» сообщили о высоком интересе к подростковому кинокомиксу «Майор Гром: Игра» – особенно со стороны прокатчиков Китая, Таиланда и Индонезии.
Есть вероятность, что вышеназванные картины действительно попадут в прокат Китая и других стран региона и неплохо там себя покажут. Однако всё это пока лишь надежды. Нужно иметь в виду, что в Китае российские фильмы сталкиваются с рядом объективных вызовов, что ограничивает их кассовые сборы. Среди ключевых отрицательных факторов следует назвать культурные и тематические различия. Так, российские комедии часто не находят отклика у китайских зрителей из-за различий в восприятии юмора и культурных контекстах. «Мы смеемся совершенно над разными вещами. У них очень эксцентричный юмор. Если анализировать ролики, то самое популярное из нашего – это мужчина, который едет в люльке с медведем – ролик с сотней миллионов просмотров в социальных сетях. Ещё им интересны едущие по городу танки: это показывает, насколько мы боевой народ, как они нас иногда называют», – рассказывает кинопродюсер Георгий Шабанов.
Рецепты успеха
Шабанов критикует российских кинематографистов за их зачастую наивные представления о том, как можно привлечь китайских зрителей. Например, им кажется, что если они ввели в сюжет положительного китайского персонажа, то китайцы придут в восторг и обязательно посмотрят фильм. Но этого мало: нужно ещё и учитывать нюансы культурной специфики. «Когда мы делали картину "Как я стал русским", то там по сюжету наш главный герой – китайский молодой человек берёт за руку русскую девушку, и они идут гулять. Маленький, казалось бы, незаметный элемент, который никому не покажется дерзостью. Но китайцев это очень сильно рассердило. Они гневно нам объясняли, что китайский молодой человек слишком робок и он никогда не возьмет девушку за руку на людях», – вспоминает Георгий Шабанов.
Некоторый отклик в Китае могут найти российские фильмы о Второй мировой войне. Так, в 2019 году в КНР, как уже упоминалось, заработала 219 млн рублей картина «Т-34». Однако в целом на слишком внушительную прибыль таких фильмов рассчитывать нельзя, так как китайским зрителям по естественным причинам больше интересны события войны с Японией, а не с Германией.
Ещё одно препятствие – доминирование локального контента. В последнее время именно китайские фильмы стабильно занимают первую десятку популярности местного проката, а иностранные ленты сталкиваются с жесткой конкуренцией. Например, в этом году мультфильм «Нэчжа 2» превзошел «Головоломку 2» от Pixar и стал самым кассовым анимационным фильмом всех времен в Китае. Однако, по крайней мере, Китай не вводил официальных квот для российского кино. Зато, в отличие от голливудских блокбастеров (таких, например, как серия «Мстители»), российские фильмы не имеют устойчивой франшизной базы или узнаваемости в Китае. Единственным исключением стал мультфильм «Снежная королева 3», собравший 676 млн рублей, но это скорее исключение. Да и российские фильмы часто имеют скромные бюджеты, что ограничивает их возможность конкурировать с высокобюджетными китайскими или голливудскими проектами.
Однако возможности для улучшения ситуации есть. Главная из них – это совместное производство, поскольку тесное партнерство с китайскими студиями и консультантами из КНР может помочь адаптировать контент для зрительской аудитории Китая. В этом плане представляется, что создатели «Красного шёлка», ставшего плодом работы кинематографистов двух стран, нащупали верную тропу.
Опять же стоит делать акцент на общие исторические темы – например, потенциально внимание китайского зрителя могут привлечь российские фильмы, рассказывавшие о войнах наших дедов и прадедов с японцами. Имеет смысл импортировать в Китай и визуально эффектные картины в жанре фэнтези: перспективность такого подхода в свое время подтвердил фильм «Он – дракон». Ну и, конечно, для рекламы российского кино надлежит активнее использовать цифровые платформы: продвижение через социальные сети и стриминговые сервисы поможет увеличить узнаваемость в Китае картин, произведённых в РФ.
В заключение стоит подытожить, что российские фильмы в Китае сталкиваются с культурными и рыночными барьерами. Их относительно скромный пока успех ограничен отдельными случаями. Но ситуацию могут улучшить более глубокое понимание психологии китайских зрителей и стратегическое партнерство с кинематографистами из КНР. В краткосрочной перспективе прорыв на этом рынке из-за сильной конкуренции и культурных различий маловероятен, но это не значит, что не надо работать над его достижением в более отдалённом будущем.