
После лишения русского языка Конституционным судом Молдавии статуса языка межнационального общения советник президента Майи Санду по вопросам здравоохранения Алла Немеренко набросилась с гневной критикой на сторонников сохранения за русским языком прежних позиций. «Меня удивляет, какое неуважение к румынскому языку, языку коренного населения, проявляют некоторые из тех, кого моя страна приняла с теплом и прижала к груди, как своих детей – армяне, азербайджанцы, русские, белорусы. Что происходит с этими людьми? Почему они не хотят учить такой божественно красивый язык?», - восклицает чиновница.
Сей носительнице малорусской фамилии можно задать встречный вопрос: почему прорумынские унионисты в Молдавии, и Немеренко в их числе, не хотят, чтобы молдаване говорили с представителями других национальностей на таком божественно красивом языке, как русский? Чем румынский «божественнее» русского, если многонациональное население постсоветской Молдавии десятилетиями пользуется русским языком как средством межнационального общения?
Почему Немеренко не считает молдавский язык языком коренного населения Молдавии, подсовывая вместо него румынский? Называть молдавский язык румынским неприемлемо. Да, румынский и молдавский – это один язык, только молдавский появился раньше румынского, и это важно помнить.
До XIX в. этот язык развивался по своей цивилизационной логике – использовал кириллический алфавит, содержал множество русизмов и прочих славянизмов. Но в 1830-1860-х прозападные власти лишь незадолго до того появившегося на карте румынского государства вздумали волюнтаристски отказаться от кириллицы в пользу латиницы и заменить русизмы и славянизмы словами из латинского, французского и итальянского языков.
Но даже невзирая на проведённую тогда чистку, современный румынский до сих пор содержит много русских слов – доказательства тесных культурных контактов между русскими и теми, кого сегодня называют румынами.
Непонятно только, почему молдаване должны идти на поводу у румын и отрекаться не только от родного кириллического алфавита (молдавский переведён на латиницу в 1989 г.), но и от собственного имени – молдаване? И почему русские, армяне, азербайджанцы, гагаузы и проживающие в Молдавии представители других народов должны плясать под румынскую дудочку и переходить с русского на румынский?
Скандальное решение Конституционного суда Молдавии направлено против русского языка как символа единства всех народов страны и суверенитета молдавского государства. Переименование молдавского языка в румынский с одновременным лишением русского языка статуса средства межнационального общения раскололо молдавское общество и повысило градус противостояния между унионистами и патриотами молдавской государственности.
Наш корр.